Una ayuda para mantener estable tu nivel de inglés: Consume más contenido en inglés, y menos en español

↓ Ir al resumen


En un pasado yo avocaba mucho la idea de mantener un "ambiente de inmersión" para ayudarte a aprender inglés (y a aprender cualquier otro idioma para el que existiera suficiente contenido audiovisual en Internet.)

Mantener un "ambiente de inmersión" básicamente significa estar escuchando y viendo contenido en tu idioma objetivo, tanto tiempo como te sea posible, cada día.

Por ejemplo, para mantener tu "ambiente de inmersión" puedes hacer cosas como:
  • Poner una canción en inglés como tu alarma despertadora, y como tono para tu teléfono
  • Escuchar música o podcasts en inglés mientras vas camino a estudiar o trabajar
  • Escuchar radio en inglés (por medio de estaciones en Internet) mientras haces trabajos en la biblioteca
  • Leer un sitio web de noticias en inglés a la hora del almuerzo
  • Escuchar un audiolibro en inglés mientras regresas a casa después de estudiar o trabajar
  • Una vez en casa, invertir 2+ horas para descifrar contenido en inglés
  • Si te queda tiempo después de compartir con tus seres queridos, invertir algo de ese tiempo viendo una película o videos o series en inglés, sin preocuparte por buscar palabras en inglés que no entiendas
  • Irte a dormir con el sonido de un audiolibro en inglés
  • Etc.
En otras palabras, tener un "ambiente de inmersión" en inglés básicamente se traduce en "vivir en inglés".

Pero afortunadamente, hoy en día sé que estar escuchando y viendo contenido en inglés 24/7 NO es necesario para aprender muy bien el inglés.

Esto lo explico más a fondo en el artículo siguiente, el cual te aconsejo mucho que leas si no lo has hecho aún:

Solo escuchar pasivamente y/o activamente NO es suficiente para aprender inglés


Antes de continuar, por favor mantén en mente los siguientes términos del artículo anterior:

Escuchar pasivamente: Esto significa ver / escuchar contenido auditivo o audiovisual en inglés, pero sin estar poniendo atención a lo que estás viendo / escuchando.

Escuchar (o ver Y escuchar) activamente: Esto quiere decir ver / escuchar contenido auditivo o audiovisual en inglés, pero poniendo toda tu atención a lo que estás viendo / escuchando.

Descifrar contenido: Esto significa escuchar / ver activamente una pieza de contenido en inglés, PERO poniéndole pausa al contenido cada vez que escuches una porción que no entiendas, para luego buscar en diccionarios los significados y pronunciaciones correctas de esas palabras que no entendiste.


Oki doki, como lo explico en el artículo anterior, aunque puedes escuchar pasivamente contenido en inglés durante tu día a día si así lo deseas, hacer eso es innecesario y superfluo en cuanto a mejorar tu nivel actual de inglés.

¡Escuchar pasivamente ni siquiera te ayuda a mantener tu nivel actual de inglés!

Escuchar pasivamente contenido en inglés es una total pérdida de tiempo… y la verdad, es hasta mejor no hacerlo:

Por ejemplo, si estás realizando actividades que requieran concentración media o alta, para concentrarte mejor es preferible no escuchar nada de música ni contenido en ningún idioma mientras realizas esa actividad.

(A menos que la actividad en cuestión tenga que ver con música o contenido audiovisual, obviamente.)

Y como se explicó en el artículo ya mencionado, lo único que cuenta de verdad para ir mejorando gradualmente tu nivel de inglés es qué tanto input comprensible en inglés recibas cada día.

En otras palabras, lo que al final de cuentas determinará tu progreso en el inglés es qué tanto contenido descifras en el idioma cada día – que tantas palabras y patrones gramaticales en inglés has aprendido e internalizado diariamente debido a descifrar esos contenidos.


La ventaja de consumir contenido en inglés en tus ratos libres


Ahora, si "escuchar pasivamente" es totalmente inútil, y "descifrar contenido" diariamente es el método por medio del cual mejorarás tu vocabulario, gramática y pronunciación correcta del inglés…

Entonces "escuchar / ver activamente", pero sin consultar lo que no entiendas, vendría a estar en el medio de las dos opciones anteriores.

Consumir contenido activamente y frecuentemente, pero sin buscar las palabras que no entiendas, resulta en mantener estable tu nivel actual de inglés, pero NO resulta en mejorar dicho nivel.

Mantener estable tu nivel de inglés ES una ventaja, por lo cual quiero animarte a ti, querido/a aprendiz de inglés, a que durante tu tiempo libre cada día consumas más que todo contenido en inglés en vez de contenido en español.

Todos los días me imagino que consumes algún tipo de contenido en español en tus momentos libres.

Tal vez tú…
  • Te acuestas en tu cama o sofá a escuchar música en español de tus bandas favoritas
  • O te echas a ver televisión / series en español, o videos en español por Internet
  • O te pones a leer comics o novelas traducidas al español
  • O sales a caminar un rato mientras escuchas radio en español
  • Etc.
Si realizas alguna actividad así en tu tiempo libre (¡y quien no!), y si para ti es importante el aprendizaje del inglés, entonces te invito a dejar de consumir tanto contenido en español como puedas, y que en su lugar reemplaces ese contenido con contenido similar… ¡pero en inglés!

En ese caso:
  • En vez de echarte a tu cama o sofá a escuchar música en español, escucharías música en inglés de géneros que te gusten
  • Si te vas a echar a ver videos en español, en su lugar te pondrías a ver videos en inglés de géneros y temas similares a los que ves en español
  • Y si vas a ver series traducidas al español, mejor ponte a ver las versiones originales en inglés
  • ¿Vas a leer novelas o comics en español? Mejor lee novelas o comics en inglés que tengan un estilo y/o temática similar
  • Si vas a salir a caminar o hacer ejercicio, en vez de escuchar radio en español escucha podcasts en inglés en tu teléfono
  • Etc.
Fíjate que en todas estas instancias estarías consumiendo activamente el contenido en inglés, y NO pasivamente.

(Caminar no requiere tanta concentración, por lo cual puedes darle la mayoría de tu atención a lo que estás escuchando mientras caminas.

Aunque el hacer ejercicio si sería debatible…)

Por lo tanto, hacer este tipo de actividades cada día, durante tus momentos libres, te ayudará a mantener tu nivel actual de inglés.

Hacer estas actividades es útil, por ejemplo, si durante unas semanas no puedes (o no te da la gana…) de descifrar contenido en inglés como tal para poder mejorar en el idioma.

Consumir contenido en inglés, prestando atención total, y tratando de entender lo que estás viendo y/o escuchando, pero sin preocuparte por consultar palabras que no conoces, te ayudará a NO perder todo el inglés que has aprendido hasta el momento…

… inglés que SÍ perderías si te pusieras a escuchar música y otros contenidos en inglés pasivamente sin ponerles atención.

… o si simplemente te pusieras a consumir contenido en español y ya.


Tú decides qué tanto contenido en inglés consumir cada día


Bien, hora de dirigirnos al elefante en la habitación.

A ti te gusta tu música, series, canales de YouTube, películas, sitios web y libros… pero en español.

Y consumir ese mismo tipo de contenido, pero en inglés… NO va a ser TAN entretenido y placentero como consumir ese mismo contenido, pero en español.

Bueno… por lo menos no por ahora, porque cuando te vuelvas todo/a un/a PRO en el inglés, estoy casi seguro de que entonces, optarás por consumir principalmente contenido en inglés que en español :)

Pero hasta entonces, entiendo que no te sentirás muy entusiasta en cuanto a dejar de escuchar tu música favorita en español, por ejemplo.

¿Dejar de ver series en español? ¡Entonces te perderías de las series que estás viendo actualmente!

¡Y algunas de ellas únicamente las dan en español! Nooooo

¿Ver películas y videos en inglés? ¡Pero no vas a entender nada! En vez de ser divertido, hacer eso será una aburrición muy grande, ¿no?

Yo te entiendo.

En tus ratos libres cuando estás en casa, quieres relajarte y poder disfrutar de tus obras favoritas.

Quieres poder entender muy bien los contenidos que consumes para poder disfrutarlos de verdad.

Y si no dominas el inglés aún… ¿meterle más inglés a tu día? ¿Qué no es suficiente con las dos horas de descifrar contenido? ¡BAH!

Te entiendo, porque yo tuve que enfrentarme con lo mismo cuando intenté aprender japonés y francés.

Es horrible uno "sentirse culpable" por querer disfrutar algo de contenido en un idioma que uno si entiende (en mi caso, inglés y español), cuando uno "debería" estar consumiendo contenido en el idioma que uno está aprendiendo.

Yo no quiero que te sientas así.

Yo no quiero que te sientas mal por consumir contenido en español durante tus ratos libres, a pesar de que estés aprendiendo inglés.


Siempre y cuando tú cumplas con tu par de horas de descifrar contenido en inglés cada día, no hay razón de sentirte culpable por no estar haciendo más actividades en inglés. ¡No lo olvides!

Pero aún así, yo igual quiero que consideres consumir cada día alguna cantidad de contenido en inglés (sin buscar palabras) durante tus ratos libres, en vez de consumir únicamente y exclusivamente contenido en español durante esos momentos.

Y así, te invito a que tú mismo/a analices y decidas qué tanto tiempo estás dispuesto/a a invertir consumiendo contenido en inglés en tus ratos libres, cada día.

Recuerda que ese tiempo sería aparte del tiempo que has de dedicarle a descifrar contenido en inglés todos los días, ¿eh?


Cómo dividir tu tiempo de consumo de contenido en inglés


Primero que todo, en cuanto a tu aprendizaje del inglés, aquello a lo que debes dedicarle más tiempo es a descifrar contenido en inglés.

Disculpa por repetirlo, pero es que eso es algo muy importante que debes tener en cuenta.

Por ejemplo, si un día decides que harás una maratón de 6 horas de descifrar contenidos en inglés, tomando descansos de 30 minutos cada hora…

Eso será muchísimo mejor que descifrar contenido durante solo 1 hora y media ese día, y luego dedicarle 4 horas y media a consumir contenido en inglés activamente, pero sin descifrarlo.

En otras palabras:

Mientras más tiempo puedas dedicarle cada día a descifrar contenido, mejor.

… claro, siempre y cuando te tomes descansos por cada hora de estudio.

Una analogía algo friki que me gusta usar para ilustrar esto es la balanza de Super Smash Bros.:

Mientras mayor sea la dificultad, y más estés dispuesto a sacrificar, mayor será la recompensa que recibirás si tienes éxito.

Mientras más tiempo le dediques a descifrar contenido en inglés, mayores serán tus recompensas en tu aprendizaje del inglés.


Así, si por ejemplo tú decides que en general, cada día le dedicarás un tiempo máximo de 2 horas a descifrar contenido en inglés (es decir, nunca más de 2 horas)…

Entonces a lo siguiente a lo que más tiempo te aconsejaría dedicarle es a consumir contenido en inglés activamente (NUNCA pasivamente, por supuesto), sin descifrar.

Y si así son las cosas, entonces cada día, ¿qué tanto tiempo dedicarle a consumir contenido en inglés, sin descifrar?

Eso depende de qué tanto tiempo libre tengas cada día, y de que tanto contenido en español estés dispuesto a sacrificar para abrir espacio para poder consumir contenido en inglés en su lugar.

Por ejemplo, ¿existen algunos canales de YouTube en español que no te molestaría dejar de ver con tal de ver más contenido en inglés?

¿Una serie en español que estás viendo actualmente no está tan buena, y valdría la pena reemplazarla por ver una serie en inglés?

¿Te animarías a no escuchar música ni radio en español, y empezar a escuchar podcasts y canciones en inglés en su lugar?

¡Tú decides!

Por ejemplo, digamos que un día te sientes muy exhausto, y decides que 1 hora y media será el tiempo máximo que le dedicarás a descifrar contenido en inglés en ese día en particular.

Luego, después de cumplir con esa hora y media de descifrar, ese día decides que le dedicarás 1 hora a ver tus series favoritas en español, ¡con cero culpa!

Y después, el tiempo libre que te sobre ese día sí se lo dedicarás a consumir algo de contenido en inglés, como videos o artículos web, pero sin preocuparte por buscar palabras que no entiendas.


¿Y qué hay de tu vida social?


Estoy muy seguro de que tooooodo tu tiempo libre no se lo dedicas a consumir contenido mientras permaneces encerrado en tu casa, o en tu habitación.

… a menos que te consideres a ti mismo como un/a Forever Alone :(

(Si es así, este sitio web (en inglés) puede ayudarte si deseas cambiar eso.)

Pero si no es así, y tienes una vida social saludable y activa… pues esa vida social obviamente estará únicamente en español.

Lo que quiero decir es que tú hablas y compartes con tus amigos en español, con tu pareja te comunicas en español, entre tus familiares se hablan en español, y conoces gente nueva usando el español.

Tú sabes, lo normal para cualquier hispanohablante.

A lo mejor en el futuro usarás también el inglés para conocer gente nueva, e interactuar con personas de otros países…

Pero por ahora, tú vives tu vida social en español.

Y a una vida social en español, la verdad no hay espacio para meterle cosas en inglés.

A veces es posible añadir inglés a algunos momentos sociales:

Por ejemplo, si estás con unos amigos y deciden ver una película en la casa de uno de ellos, si la película es en inglés con subtítulos en español, tú puedes ver la película ignorando los subtítulos.

Pero en general, cuando estés socializando en español, no habrá tiempo para pensar en el inglés ni hacer actividades en inglés…

¡Y así es cómo debe ser!

Lo que intento decir es:

Siempre y cuando cumplas con tu tiempo de descifrar contenido en inglés cada día (si, sigo repitiendo lo mismo, pero me lleva el demonio, ¡es importante, carajo!)…

Entonces sal y disfruta de tu vida social en español con completa tranquilidad, y cero culpa.

NUNCA te sientas culpable de no estar haciendo actividades en inglés mientras estás compartiendo en español con tus amigos, tu pareja, o conociendo gente nueva.

… siempre y cuando hayas cumplido con tu tiempo de descifrar contenido, claro está.

Y si eres bastante sociable, y no te alcanza el resto de tu tiempo libre para consumir contenido en inglés sin descifrarlo, ¡no te preocupes!

De nuevo, siempre y cuando cumplas con tus 2 horas de descifrar contenido en inglés cada día, estarás bien.


Intermedio: ¿Y por qué tú sentirías culpa por socializar en español?


Si quieres te puedes saltar esta sección.

↓ Haz clic aquí para saltar a la sección siguiente

Ok. Como tal vez sabes, una de mis principales inspiraciones para crear este sitio web fue AJATT.com - All Japanese All The Time.

(Eso se traduce a: Solo Japonés, Todo El Tiempo).

En ese sitio web, el autor con el pseudónimo 'Khatzumoto' (o 'Khatz') nos dice que para aprender e internalizar muy bien el japonés (y cualquier otro idioma) es muy importante sumergirse completamente en el idioma, y escucharlo / verlo / leerlo prácticamente TODO el tiempo.

Él dice que tú deberías estar tan inmerso en el idioma como puedas, escuchando contenido tanto pasiva como activamente, todo el tiempo que estés despierto (¡e inclusive dormido!), sin importar lo que sea que estés haciendo.

En mi artículo de escucha pasiva y activa ya expliqué porqué es innecesario escuchar contenido pasivamente, y por qué es innecesario estar "inmerso" en contenido de tu idioma objetivo las 24 horas del día, como lo sugiere Khatz.

El problema con esa actitud que inspira el método de Khatz de "debes estar sumergido en tu idioma objetivo TODO EL TIEMPOOOOO", es que eso resulta en que sientas culpa cuando consumes contenido que no esté en tu idioma objetivo.

¿Te imaginas ser aprendiz de inglés, y sentirte culpable simplemente porque viste un par de capítulos de tu serie favorita en español esa noche en vez de ver contenido en inglés?

¡Al infierno con esa basura! >:(

La vida es muy corta como para uno sentir culpa por disfrutar de algo que no le hace daño a nadie, ¡joder!

Pero eso no es lo peor…

El método de Khatz de "inmersión en tu idioma objetivo TODO EL TIEMPO, sin importar qué estés haciendo" no solo puede hacer que te sientas culpable por consumir contenido en español…

Sino que puede hacerte sentir culpable por SOCIALIZAR en español.

Así como lo acabas de leer.

¿Sentirse uno culpable por socializar y compartir con sus amigos y seres queridos… solo porque al hacerlo no estás haciendo nada en inglés?

Qué malnacida desgracia tan triple-HP, y que infierno tan horrible.

Por cierto, puedes ver una representación gráfica de cómo me siento respecto a eso, aquí :)


No se tú, pero si yo fuese principiante en el inglés, y me sintiera así de culpable solo por socializar en español, preferiría no aprender inglés en primer lugar.

En lo personal, yo JAMÁS quisiera que TÚ, como aprendiz de inglés, te sintieras culpable solo por vivir tu vida social en español, como humano hispanohablante normal que quiere disfrutar de su vida con otros humanos.

Es por esto que te digo que con total convicción que:

Siempre y cuando cumplas con tu tiempo diario de descifrar contenido (sip, en eso sí que soy un disco rayado)…

¡Disfruta a plenitud de tu vida social!

¡Disfruta de compartir, tener aventuras, y crear excelentes recuerdos en español con tus seres queridos!

Y disfruta también de tu contenido en español, carajo.

Disfruta de aquellas series y obras en español que de verdad, verdad te gusten mucho.

Intenta no consumir contenido en español que no sea tan importante ni entretenido para ti, y en su lugar intenta consumir contenido en inglés que sí te guste más.

Pero NUNCA te sientas culpable por vivir tu vida en español, una vez hayas cumplido con lo necesario para mejorar tu inglés cada día.


¡Consumir sin descifrar no es una excusa para quedarte estancado!


Oki doki, regresando al tema principal:

Si decides empezar a consumir principalmente contenido en inglés en vez de en español durante tus ratos de ocio, y permaneces constante haciendo esto…

Te felicito por tu constancia, ¡pero no vayas a caer en la trampa de quedar estancado en tu nivel actual de inglés!

Recuerda que tú solo llegarás a un nivel competente en el inglés si te sientas cada día a descifrar contenido en inglés, aprendiendo vocabulario, pronunciaciones y patrones gramaticales nuevos.

Si no le dedicas tiempo a descifrar contenido en inglés cada día, tu inglés NO mejorará.

Y sí, consumir contenido (sin descifrarlo) para mantener estable tu nivel de inglés es muchísimo mejor que dejar perder el inglés que has aprendido…

Pero a menos que estés contento con un nivel mediocre novato o intermedio en el inglés, necesitas tener la constancia de descifrar contenido en inglés cada día.

Si para ti sí es importante poder entender muy bien el inglés, entonces NO te vayas a dejar estancar.

Mucho ojo con eso, ¿eh?


Acepta que te será difícil entender el contenido en inglés que estás intentando ver / escuchar


Mientras más bajo sea tu nivel de inglés, (por supuesto que) más se te dificultará tratar de entender contenido totalmente en inglés, creado para nativos angloparlantes.

Por ejemplo, cuando estés viendo una serie de Fox en inglés, como The Walking Dead
  • Se te pasarán un montón de palabras por los oídos, sin entender para nada qué significan
  • Muchos sonidos tú no sabrás si sí son palabras, o son conjuros mágicos o que rayos son (un momento… ¿qué serie estamos viendo?)
  • Y escucharás palabras que creerás que en realidad son otras
Todo esto es normal.

Cuando tu nivel de inglés aun es bajo, necesitas armarte de mucha paciencia y calma para poder consumir contenido en inglés, sin dejarte estresar terriblemente solo por no entender aun la mayoría de lo que escuchas.

Cuando estés consumiendo contenido en inglés, ya sea descifrando o sin descifrar, no te vayas a dar látigo mental solo porque no entiendes lo que escuchas en las series, videos, podcasts, etc. que has decidido consumir.

Tampoco te pongas a tratar de hacer fuerza para intentar entender lo que escuchas en una pieza audiovisual de inglés. ¡No te vayas a herniar!

Simplemente relájate, ponle atención al contenido, no te dejes distraer, y si no entendiste algo, no importa – con el tiempo lo llegarás a entender.

Y si sí entendiste algo de lo que escuchaste, ¡pues súper! :)


¡JAMÁS te pongas a mirar contenido audiovisual con subtítulos, y a leer dichos subtítulos al mismo tiempo!


Si en algún momento estás viendo contenido audiovisual en inglés (como videos y películas), y ese contenido cuenta con subtítulos, ya sean en español o en inglés…

NUNCA, por lo que más quieras en la vida, vayas a ponerte a ver y escuchar ese contenido, ¡mientras LEES sus subtítulos al mismo tiempo!

Si a ti NO te importa aprender inglés, entonces no te preocupes – lee los subtítulos en español de contenido en inglés para poder entender dicho contenido.

Pero si eres aprendiz de inglés, leer subtítulos en películas, series, etc. en inglés es un MUY mal hábito que debes evitar a toda costa.

Esto es cierto para subtítulos tanto en español como en inglés.

Si estás viendo una película en inglés, y la película tiene subtítulos en español, y tú te pones a leer los subtítulos en español…

Estarás escuchando pasivamente el inglés de la película.

Es decir, no le estarás poniendo atención al audio en inglés como tal, por lo que no estarás entrenando tu entendimiento auditivo en el idioma.

En otras palabras, estarás perdiendo tu tiempo.


Y si ves una película en inglés con subtítulos en inglés, ponerte a leer los subtítulos en vez de escuchar la película resulta en un problema similar.

Ponerte a leer subtítulos puede ayudarte a mantener y hasta mejorar tu nivel de lectura en el inglés…

Pero NO te ayudará a mejorar tu nivel de escucha en el inglés, ya que igual al caso anterior, estarás escuchando pasivamente las películas en inglés.

Así, si en vez de concentrarte en el audio de las películas en inglés te pones es a leer sus subtítulos en inglés, estarás leyendo esas películas en vez de escucharlas.

Y la idea es que escuches y veas las películas, ¡no que las leas!

Así que si vas a ver una película en inglés, NUNCA vayas a activarle los subtítulos.

Y si la película tiene subtítulos que no pueden quitarse, tápalos en la pantalla usando papel, o ignora los subtítulos mirando la parte superior de la pantalla.


Una aclaración: Cuando estás descifrando contenido en inglés como tal, recuerda que ese proceso consiste en escuchar varias veces porciones de un contenido audiovisual en inglés, como la escena de una película.

Ahí, DESPUÉS de escuchar unas cuantas veces esa porción de contenido, AHÍ SÍ consultas la transcripción respectiva a esa porción para ver cuáles fueron las palabras que no entendiste al escuchar dicha porción.

En conclusión:

Escuchar primero unas cuantas veces, y luego consultar la transcripción respectiva, está perfecto.

Pero leer un subtítulo al mismo tiempo que "escuchas" algo, ¡no!


Mira la versión original en inglés de contenido en español que ya hayas visto antes, como películas y series traducidas


Si te suena intimidante el consumir contenido en inglés durante tus ratos libres, intenta empezar consumiendo contenido que ya hayas consumido antes en español, pero ahora consúmelo en inglés.

Me explico:

Si has visto películas como Hombres de Negro, Matrix, Indiana Jones, etc., en su versión traducida al español, entonces considera conseguir la versión original en inglés de dichas películas y series que ya hayas visto, ¡y míralas de nuevo en su versión en inglés!

Descifrar contenido en inglés que ya hayas visto o leído en español también es una excelente idea.


Cambia todas tus interfaces de usuario al inglés


Este es un último consejo que no amerita todo un artículo, pero que sí vale la pena compartir.

Una forma en la que puedes ayudarte a acostumbrarte a ver y usar el inglés es cambiar todas tus interfaces de usuario al idioma inglés.

Si durante muchos años ya has venido usando el sistema operativo de tu computador y teléfono, páginas web como Facebook, Twitter, Gmail, Outlook, etc., y programas como Word y Excel, no creo que te vayas a desorientar significativamente por cambiar las interfaces de estas herramientas y recursos, a la versión en inglés.

Tú ya sabrás donde estarán situadas las opciones que más utilizas en esas aplicaciones, y si ves una opción que no reconoces o que no sabes qué significa, simplemente la puedes consultar en un diccionario.

Puedes estar seguro/a de que todo sistema operativo y aplicación de software de uso común está en inglés – todo lo que tienes que hacer es buscar en el menú respectivo de 'Configuración' alguna opción de 'Idioma', en la cual puedas cambiar la interfaz de la aplicación que estás usando a inglés / English.

Si no sabes cómo cambiar el idioma de una interfaz en particular, intenta buscando en la opción de 'Ayuda' de esa aplicación o sistema operativo, o consulta en Google buscando algo como:

(nombre de la aplicación o sistema operativo) cómo cambiar el idioma a inglés

Si te animas a cambiar al inglés la interfaz de tu sistema operativo (tanto en tu computador como teléfono), y la de las aplicaciones que usas todos los días, ¡excelente!

Acostumbrarte a usar interfaces en inglés te será bastante útil, ya que así te acostumbrarás a usar aplicaciones que no tienen traducciones al español, ¡sin miedo!

Además, te será más fácil realizar búsquedas en Google para consultar cómo realizar ciertas tareas en alguna aplicación o sistema operativo, o cómo resolver problemas en dichas aplicaciones o sistemas operativos.


#Resumen


Primero, por favor lee este resumen sobre escuchar pasivamente y activamente.

Lo que más impacto tendrá en tu aprendizaje del inglés es descifrar contenido en inglés, y a eso es a lo que debes dedicarle más tiempo cada día.

Pero aún así, consumir contenido en inglés activamente (como películas, videos, series, podcasts, etc.), pero sin buscar las palabras que no entiendas, es algo extra que vale la pena hacer todos los días.

¿Para qué? Para mantener estable tu nivel actual de inglés, en vez de ir perdiéndolo con el tiempo.


Una vez cumplas con tu tiempo diario de descifrar contenido en inglés, te recomiendo dedicar algo de tiempo a consumir contenido en inglés, pero sin preocuparte por buscar las palabras que no entiendas.

Para hacer esto será necesario dejar de consumir un poco de contenido en español, para poder abrir espacio para consumir contenido en inglés.

Qué tanto contenido en español estés dispuesto a sacrificar a favor de contenido en inglés depende de ti.

Eso sí, disfruta sin culpa el contenido en español que NO estás dispuesto a sacrificar, ¡y disfruta a plenitud y sin ninguna culpa tu vida social en español!

Eso, dado que cumplas con tu tiempo diario de descifrar contenido en inglés.


Consejos extra:


1. JAMÁS veas películas, series o videos en inglés, y leas sus subtítulos al mismo tiempo.

Sean subtítulos en español o inglés, leer subtítulos te acostumbra a leer películas y otros contenidos audiovisuales en inglés, cuando en su lugar deberías estar entrenando tu escucha en el inglés.

Ignora o cubre subtítulos en películas y series en inglés si no los puedes desactivar.


2. Mira la versión original en inglés de películas y series que ya te hayas visto en español.


3. Cambia todas tus interfaces de usuario al inglés.

Hacer esto te ayudará a acostumbrarte a ver interfaces y contenido en el idioma.

Así, te sentirás mucho más cómodo usando software que únicamente está en inglés, y en un futuro podrás usar Google para buscar en inglés soluciones para problemas que puedas tener usando dichas aplicaciones.

↓ Tu atención por favor ↓

Si te ha sido útil este artículo / guía en tu aprendizaje del inglés, entonces te pido que por favor invites a tus amigos, familiares y conocidos a que lean este artículo, y/o a que visiten Inglesk.com.

Para compartir este artículo puedes copiar su dirección web (la URL) respectiva, y pegarla en tu muro de Facebook, compartirla en Twitter, enviársela a tus contactos por WhatsApp o por email, etc.

Si fueras tan amable de hacer alguna de estas cosas, eso me ayudaría un montón, y yo te lo agradecería aún más :)